РАЗЛИЧИЯ В ПОДАЧЕ МАТЕРИАЛОВ В АМЕРИКЕ И В КЫРГЫЗСТАНЕ.

5 месяцев назад
Медиакритика
Интернет

Портал "Супер-инфо" написал заметку "АКШда унаанын ичиндеги уюлдук телефон жарылып, унаа толугу менен күйүп кетти". Перевод: "В США в машине взорвался сотовый телефон, машина полностью сгорела".


Мы находим используя поиск по картинке google ряд публикаций в американских новостных изданиях. Заголовки всех новостей начинаются со слов "Women says...". "Женщина говорит.." или точнее "Женщина утверждает..."


Вывод:

- В Америке журналисты ставят под сомнение слова женщины и не делают окончательных выводов. Хотя отчеты пожарных, по словам репортеров, "подтверждают" претензии.

- не делает поспешных выводов и компания Sumsung. "Пока не будут расследованы все детали дела, мы не можем утверждать об истинных причинах любого инцидента" - дословный перевод заявления компании.


Первоисточник информации: https://www.wxyz.com/…/woman-says-samsung-phone-caught-fire…


Пожелания: 

- Желательно найти первоисточник информации;

- Не использовать утвердительных предложений, если идет следствие или расследование.