Садыр Жапаров одобрил «Всекитайское собрание»? — Проверяем

Вечером 17 августа в 21.31 на официальной странице президента Кыргызстана Садыра Жапарова появилась новость о том, что он подписал Указ о Народном Курултае. Согласно этому Указу, первый Народный Курултай должен пройти 25 ноября 2022 года. Отметим, что текст был размещен в одной публикации сразу в двух версиях – на государственном и официальном языках.

Однако через несколько минут на странице пользователя социальной сети Twitter с именем A.N. появился скриншот со страницы Жапарова с текстом на русском языке, но совсем другой по содержанию. В нем даже упоминалось «Всекитайское собрание». У автора, как потом и у пользователей, прочитавших этот пост, возникло непонимание и даже возмущение.

Редакция Factcheck.kg выяснила причину такого расхождения текста.

Как оказалось, у пользователя A.N. отобразился вариант текста на кыргызском, но в компьютерном переводе на русский язык.

Мы проверили через сервис Google-translate и результат оказался идентичным, включая «Всекитайское собрание».

Если даже предположить, что первоначально текст на русском был сделан через переводчик, это тоже не будет соответствовать действительности. В публикации Жапарова не указано, что в текст вносились изменения с момента опубликования.

Напомним читателям, что подобные недоразумения, связанные с компьютерными переводами, уже случались в Кыргызстане, о чем информировала редакция Factcheck.kg. Тогда пользователи социальных сетей обвинили в плагиате правительство КР. Абай Шерик опубликовал в Twitter скриншот распоряжения о введении режима чрезвычайной ситуации №93-p, опубликованного на официальном сайте gov.kg 22 марта 2020 года, где вместо «Кыргызская Республика» указано «Республика Казахстан».

Вывод: неправда. Текст на кыргызском языке был искажен за счет компьютерного перевода. На странице Садыра Жапарова текст совсем другой.